L'ESTRI - school for international careers of UCLy - est une école supérieure de l’international spécialisée en langues étrangères appliquées, traduction, communication internationale/interculturelle et en relations internationales.
Fondée en 1968, elle appartient au Pôle Facultaire Lettres et Langues de l'UCLy, l'Université Catholique de Lyon.
Ouverte sur le monde et attentive aux évolutions de la société, l'ESTRI prépare des jeunes ayant un goût marqué pour les langues à devenir acteurs au sein d’organisations professionnelles variées.
Les étudiants de l’ESTRI se forment à plusieurs champs de compétences – la communication internationale/interculturelle, la traduction, l’interprétation, la gestion de projets événementiels à l’international, le management interculturel, les relations internationales – pour relever des défis professionnels diversifiés, fondés sur la relation à l’autre en contexte mondialisé.
À l’ESTRI, on ne fait pas qu’étudier l’interculturel, on le vit !
Après une Licence LEA, DU Communication, Traduction ou DU Relations Internationales : Assistant(e) de communication internationale, Assistant(e) rédacteur(trice) web, Assistant(e) de développement à l'international, Assistant(e) de traduction, Community manager, Attaché(e) événementiel, Attaché(e) de presse, Attaché(e) de relations publiques, Assistant(e) de relations internationales, Attaché(e) de mission pour la coopération internationale, Attaché(e) de projet humanitaire/Attaché(e) de mission humanitaire, Attaché(e) parlementaire en institutions européennes
Après un Bac+5 Communication des Organisations en Contexte Interculturel et International : Responsable de communication à l’international, Responsable de communication institutionnelle à l'international, Responsable de communication associative, ONG, organisations internationales, Responsable de communication interne (et médiation interculturelle) en contexte international, Responsable de communication digitale en contexte international, Responsable de communication éditoriale multilingue à l'international, Responsable des relations publiques à l’international, Responsable des relations presse à l’international, Chef de projet événementiel à l’international, Consultant(e) en communication et en e-reputation
Après un Bac+5 Traduction : Traducteur(trice) spécialisé(e), Chef(fe) de projet en traduction/Coordinateur(trice) de projet de traduction, Post-éditeur(trice), Traducteur(trice)-Localisateur(trice) multimédia, Traducteur(trice)/Adapteur(trice), Traducteur(trice)-Relecteur(trice), Terminologue, Directeur(trice) d'agence de traduction, Traducteur(trice)-Interprète
Jusqu'au 17 mois de stages à l'étranger sur 5 ans d'études
90%* de réussite au double diplôme en Licence LEA, DU Communication, Traduction ou DU Relations Internationales (*promotions 2018 à 2023)
90%* d'insertion professionnelle (*promotions de 2018 à 2022, 6 mois en moyenne à l’issue de la certification, hors poursuite d’études) et des débouchés professionnels à l’international dans les métiers de la communication et de l’événementiel après un parcours Bac+5 Communication des Organisations en Contexte Interculturel et International
82%* d'insertion professionnelle (*promotions de 2018 à 2022, 6 mois en moyenne à l’issue de la certification, hors poursuite d’études) et des débouchés professionnels à l’international dans les métiers de la traduction et de l’interprétation après un parcours Bac+5 Traduction
Ce programme (en double diplôme) forme à la maîtrise des langues étrangères, des relations internationales, de la traduction et de la communication multilingue des entreprises/organisations à l’international.
3 ans d'études pour 2 diplômes post-bac :
Un Diplôme national de Licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA) reconnu par l’État +
Un Diplôme Universitaire (DU) Communication, Traduction ou un Diplôme Universitaire (DU) Relations Internationales
3 à 4 langues de travail :
Français +
Anglais +
Allemand / Chinois / Espagnol / Italien
Une langue vivante complémentaire au choix : allemand, arabe, chinois, espagnol, italien, japonais ou russe (sauf pour les étudiants du parcours français-anglais-chinois)
3 mobilités à l'international (2 obligatoires et 1 facultative)
1ère année : une immersion socioprofessionnelle à l’étranger (3 mois)
2ème année : un stage facultatif en France ou à l'étranger (1 à 2,5 mois)
3ème année : un stage technique ou une mobilité universitaire à l’étranger (4 à 6 mois)
Nos points forts :
Une équipe composée d’enseignants-chercheurs, de professeurs natifs et d’intervenants professionnels
Un encadrement personnalisé par la direction pédagogique et les responsables des stages
Certifier son niveau d'anglais avec 'Objectif Cambridge' : atteindre le niveau C1/C2
Découvrir le monde professionnel et ses aptitudes personnelles lors de mobilités à l’international
Voyager à travers le monde et s’initier aux différences interculturelles
Définir son projet professionnel grâce à des expériences de terrain
Ce parcours en 2 ans, accessible après un Bac+3, forme des managers en communication interculturelle/internationale compétents pour accompagner les organisations dans leur transformation et leur ouverture à l’international. Pour mettre en œuvre ces activités, ces managers analysent des informations complexes, maîtrisent les outils de communication contemporains et utilisent plusieurs langues de travail.
Un Titre à finalité professionnelle pour un niveau de responsabilité cadre :
Titre à finalité professionnelle, niveau 7 (Bac+5), de Manager de la Communication en Contexte Interculturel inscrit au RNCP : fiche RNCP n°37804
3 langues de travail :
Français +
Anglais +
Allemand / Espagnol / Italien / Autre
Parcours de formation :
4ème année : un stage professionnel à l’étranger (6 mois)
5ème année : une alternance en France (1 an)
Le programme :
Élaboration de la stratégie de communication internationale/interculturelle
Déploiement international de la stratégie de communication
Pilotage de la performance de la stratégie de communication à dimension internationale
Management interculturel des équipes de la communication internationale
Une option en 5ème année : communication internationale des entreprises ou communication et coopération internationale pour le développement
Nos points forts :
90%* d'insertion professionnelle (*promotions de 2018 à 2022, 6 mois en moyenne à l’issue de la certification, hors poursuite d’études) et des débouchés professionnels à l’international dans les métiers de la communication et de l’événementiel
Des rencontres avec nos alumni et professionnels du secteur de la communication internationale/interculturelle
Exercer une mission de communication internationale/interculturelle à l’étranger, en stage
Réaliser une mission professionnelle en alternance dans une organisation tournée vers l'international
Piloter son projet d’insertion professionnelle
Ce parcours en 2 ans, accessible après un Bac+3, forme des professionnels trilingues de la traduction, opérationnels pour travailler soit au sein d’agences de traduction prestataires de services pour les entreprises, soit en tant que traducteur indépendant (autoentrepreneur).
Un Titre à finalité professionnelle pour un niveau de responsabilité cadre :
Titre à finalité professionnelle, niveau 7 (Bac+5), de Traducteur inscrit au RNCP : fiche RNCP n°37752
3 langues de travail :
Français +
Anglais +
Allemand / Espagnol / Italien
Parcours de formation :
4ème année : un stage professionnel à l’étranger (5 à 6 mois)
5ème année : une alternance en France (1 an)
Le programme :
Gestion de la Prestation de Service en Traduction (PST)
Traduction et localisation
Intégration des outils numériques et veille technologique
Coordination de projets de traduction
Une option en 5ème année : traduction audiovisuelle ou interprétation
Nos points forts :
82%* d'insertion professionnelle (*promotions de 2018 à 2022, 6 mois en moyenne à l’issue de la certification, hors poursuite d’études) et des débouchés professionnels à l’international dans les métiers de la traduction et de l’interprétation
Des rencontres avec nos alumni et professionnels du secteur de la traduction et de l'interprétation
Exercer une mission de traduction et/ou de gestion de projet à l’étranger, en stage
Réaliser une mission professionnelle en alternance dans une organisation tournée vers l'international
Piloter son projet d’insertion professionnelle
Bac+3 Licence LEA, DU Communication, Traduction ou DU Relations Internationales
1ère année : via la plateforme Parcoursup
2ème ou 3ème année : dossier à formuler sur estri.fr
Habilitation à recevoir des boursiers de l'Enseignement Supérieur
Bac+5 Communication des Organisations en Contexte Interculturel et International
Candidature à formuler sur estri.fr
Admission sur dossier et entretien
Habilitation à recevoir des boursiers de l'Enseignement Supérieur
Bac+5 Traduction
Candidature à formuler sur estri.fr
Admission sur dossier et entretien
Habilitation à recevoir des boursiers de l'Enseignement Supérieur
Samedi 9 décembre 2023 : 9h30-17h (Campus Carnot)
Samedi 20 janvier 2024 : 9h30-17h (Campus Carnot)
Samedi 9 mars 2024 : 9h30-17h (Campus Carnot)
Samedi 18 novembre 2023 : Salon de l’Étudiant Arts, Communication et Numérique à Lyon (Cité | Centre de Congrès)
Vendredi 12, samedi 13 et dimanche 14 janvier 2024 : Salon de l’Étudiant à Lyon (Eurexpo)
Samedi 3 février 2024 : Salon de l’Étudiant des Masters et mastères spécialisés à Lyon (Palais de la Bourse)
Si vous souhaitez vous inscrire ou obtenir des informations supplémentaires